The purpose of this blog is to publish my findings from my research into ancient history and philosophy as seen through hebraic texts. Included will be Word Studies from OT Hebrew & NT Greek. These are "Works in Progress" (their content will be in a constant state of flux).Any comments or questions please send me an email (sylvainmrichard@gmail.com) & I will gladly respond
Saturday, March 30, 2013
To Meditate, Muse or Complain
Meditat(e, tion): 1897, 190(0,1,2) -- 6/1/1/1 -- hagah, haguth, hagiyg, higgayown -- to murmur (in pleasure or anger); by implication to ponder. A/T/A: {1897 unless noted} imagine (Ps 2:1, 38:12), mourn, mutter-ed (Is 8:19, 59:3), roar, x sore, speak, study, talk, utter, musing (1) (Ps 39:3), (2):device (Lam 3:62), Higgaion (Ps 9:16), solemn sound (Ps 92:3 -- interlinear translated as 'melody).
78(78,79, 81) -- 5/1/2 -- siyach, siyach, siychah -- to ponder or converse with oneself aloud, to utter. A/T/A: babbling (9) (Pr 23:29), commune (8) (Ps 77:6), communication (9) (I Kng 9:11), complain (8) (Job 7:11, Ps 77:3), complaint (9) (9 vs) , declare (8), muse (8) (Ps 143:5), pray (8), prayer (9,1), speak(8, talk {with}(8,9).
Complain (ed, t, ts): 787(8, 9) see 'meditation'
1058 -- bakah -- to weep / to bemoan. A/T/A: x at all, bewail, make lamentation, x more, mourn, x sore, x with tears, weep
596 -- 'anan -- to mourn
Labels:
Word Study
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment